Tuesday, August 07, 2007

Sitaron ke aage ....


Sitaron se aage jahan aur bhi hain
Abhi Ishq ke imtehan aur bhi hain

Tahi zindagi se nahin yeh fazayen
Yahan sankaron karwaan aur bhi hain

Qana'at na kar aalim e rang o boo par
Chaman aur bhi, aashian aur bhi hain

Agar kho gaya ek nasheman to kya gham
Mukamat e aah o faghan aur bhi hain

Tu shaheen hai, parwaz hai kaam tera
Tere saamne aasman aur bhi hain

Isi roz o shab mein ulajh kar na reh jaa
Ke tere zaman o makan aur bhi hain

Gaye din ke tanha tha main anjuman mein
Yahan ab mere raazdan aur bhi hain


Key to urdu words : Jahan - worlds , imtehan - test , anjuman - assembly/ society , shaheen-an eagle ,parwaz - flight, nasheman - home , makan - destination, , raazdan - confidante
About the poet : These lovely urdu lines were written by Allama Iqbal - A great poet-philosopher and active political leader, who was born at Sialkot, Punjab, in 1877. According to some , as a poet Iqbal represented in perhaps the most sensitive manner, the collective consciousness of his people during a certain period of their history. He was able to do so because he maintained a constant and direct contact with his audience at all levels. ( Source: http://www.urdulove.com/poet_intros_english/Allama_Iqbal.html)
Translation: I like this translation http://tinyurl.com/4opdswe
Image Information : The painting is " Night Sky" by one of my favorite painters Van Gogh . It has been taken from Wikimedia commons.

2 comments:

shashwat saini said...

i think shaheen means eagle...oderwise gud wrk..!!!

Neha Misra said...

corrected..thanks so much!